Aucune traduction exact pour وصل أمانة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe وصل أمانة

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Pourquoi tu as un formulaire de renonciation vierge et ton chéquier sur ton bureau ?
    لماذا يوجد وصل أمانة فارغ مع دفتر شيكاتك على مكتبك؟
  • En tout état de cause, il serait utile d'établir une distinction plus claire entre le Comité de contrôle de l'ONU et le comité externe qu'il est proposé de créer, qui servirait d'intermédiaire entre le Secrétariat et les États Membres.
    وسيكون من المفيد على أية حال التمييز بوضوح أكبر بين لجنة الأمم المتحدة للرقابة واللجنة الخارجية المقترحة، التي ستكون بمثابة حلقة وصل بين الأمانة العامة والدول الأعضاء.
  • Le Groupe de coordination et de conseil sur l'état de droit sera au Secrétariat le centre de coordination de toutes les activités en faveur de l'état de droit à l'échelle du système et veillera à la qualité, à la cohérence et à la coordination des politiques.
    وسيكون الفريق المعني بالتنسيق وبالموارد في مجال سيادة القانون همزة الوصل التي تعتمد عليها الأمانة في تنسيق الاهتمام بسيادة القانون على صعيد المنظومة ككل من أجل ضمان النوعية الجيدة وترابط السياسات والتنسيق.
  • Elles se sont considérablement accrues en raison, premièrement, du grand nombre et de la complexité des questions à l'ordre du jour de l'Assemblée générale; deuxièmement, de la durée prolongée de la session qui se tient désormais toute l'année, ce qui exige une présence quasi-permanente à New York); troisièmement, des tâches du Président de l'Assemblée générale qui se sont aussi considérablement accrues en raison des nombreuses sollicitations des États Membres, des organisations non gouvernementales et des organisations de la société civile; et quatrièmement, des exigences d'une interface plus grande de la part du Président, entre le Secrétariat et le processus intergouvernemental.
    لقد ازدادت بشكل ملحوظ ويرجع ذلك إلى، أولا، زيادة عدد بنود جدول أعمال الجمعية وتعقدها ؛ ثانيا، زيادة فترة انعقاد الدورة، التي تستمر الآن طوال العام، والتي تتطلب تقريبا تواجدا دائما في نيويورك؛ ثالثا، زيادة عدد المهام المناطة بالرئيس، التي ازدادت أيضا بسبب العديد من المطالب المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني؛ رابعا، الحاجة إلى رئيس يكون صلة وصل بين الأمانة العامة والعملية الحكومية الدولية.
  • 3.2 Le Secrétaire exécutif est responsable de toutes les activités de la Commission économique pour l'Afrique dont il assure aussi l'administration; il conseille le Secrétaire général sur les questions relatives au développement économique et social de l'Afrique, le représente à l'occasion de missions spéciales ayant trait à des questions de politique économique et sociale intéressant le continent, coordonne au sein du secrétariat tous les travaux relatifs au développement économique et social de l'Afrique et entretient des contacts étroits avec les représentants des États membres et des États membres associés, ainsi qu'avec d'autres départements et bureaux du Secrétariat de l'ONU, avec les institutions spécialisées et avec des organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
    3-2 يضطلع الأمين التنفيذي بالمسؤولية عن جميع أنشطة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا، فضلا عن إدارتها؛ وهو يسدي المشورة إلى الأمين العام بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا؛ ويمثل الأمين العام في المهام الخاصة المتصلة بقضايا السياسات الاقتصادية والاجتماعية المتعلقة بأفريقيا؛ ويؤدي دور جهة الوصل في الأمانة بشأن المسائل المتعلقة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا؛ ويقيم اتصالات وثيقة مع ممثلي الدول الأعضاء والدول الأعضاء المنتسبة، فضلا عن الإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة للأمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية.
  • a) La connectivité entre les États Membres et le Secrétariat au Siège, dans l'objectif d'améliorer les connexions afin de permettre un accès de plus en plus généralisé des États Membres aux ressources de l'ONU disponibles en réseau et, grâce aux connexions du Siège à Internet, aux ressources des secteurs public et privé disponibles en réseau;
    (أ) إقامة الوصلات بين الدول الأعضاء والأمانة العامة في المقر، بهدف تعزيز هذه الوصلات لتمكين الدول الأعضاء من المشاركة الأوسع نطاقا باطراد في موارد الأمم المتحدة التي يسهل الوصول إليها شبكيا، وفي المشاركة الأوسع باطراد، عن طريق الوصلات في مقر الأمم المتحدة بشبكة الإنترنت، في موارد القطاعين العام والخاص، التي يسهل الوصل إليها شبكيا؛